SprachGastein 2009 - Rückblick


Sprachgastein 2009

Dave Allen


Taking TEA (Testing, Evaluation and Assessment) into the 21st Century
In countries with longstanding testing traditions, TEA will tend to be slow to change. Austria has seen very real changes over the last couple of decades in materials and methodology, in training and professional development, but it is only relatively recently that the impact of things like the CEFR and ‘Bildungsstandards’ has become really significant. It is only this year that we are seeing a worldwide explosion in the use of digital delivery in testing, examining and assessment. In this session I will be exploring the ways in which CATs (the tests you do with a mouse) and other modes of online delivery can genuinely improve the quality of some of the test types we need to use in both formative and summative contexts.
jetzt herunterladenKeynote als MP3, ca. 19 MB

Gabriele Bajalan


Taxonomic Teaching of Individuals - Can it get any more difficult? – No, it’s getting easier.
We now have acknowledged that our students learn differently and at different speeds. What follows next is that our tasks should offer a range of different levels of difficulty so as to avoid what Benjamin Bloom already criticised in 1956 - that 95% of our questions address the lowest level of intellectual behaviour. This is what this workshop is trying to give: tried and tested examples of differentiated tasks at BHS levels 1-4 with some background into Bloom's Taxonomy, learner types and intelligences.
Gabriele Bajalan bietet ihre Unterlagen und Unterrichtsbeispiele zu diesem Thema unter Opens internal link in current windowMaterialien auf der CEBS-Website.

Michel Boiron


Travailler avec les médias à tous niveaux
TV5MONDE, RFI, CANAL ACADEMIE, plus particulièrement et les médias sur INTERNET en général  constituent une source inépuisable de documents et d’idées pour faire entrer des supports passionnants et des activités de communication authentique en classe de français des premiers pas dans la langue cible au perfectionnement linguistique.
A partir d’exemples concrets, nous essaierons de répondre à quelques questions : comment choisir les documents ? Quelles compétences exercer à quels niveaux ? Quelles tâches proposer ? Comment travailler avec le même document à plusieurs niveaux ? Comment susciter l’intérêt et la curiosité des élèves ?
 
 
Idées simples et pratiques pour individualiser l’enseignement
Quel professeur n’a pas rêvé d’avoir chaque matin des classes où tous les élèves seraient coopératifs, auraient le même rythme d’apprentissage, seraient passionnés par la matière enseignée, adoreraient l’enseignant(e) et auraient tous le même niveau linguistique? Vous peut-être? Ou sans doute pensez-vous que la première phrase de ce texte est un exercice de grammaire sur l’emploi du conditionnel…? Comme nous ne sommes pas magiciens mais professeurs de français, nous allons plus modestement explorer des pistes et des stratégies pédagogiques qui intègrent les différences de niveau linguistique, de performance et d’intérêt des apprenants dans l’apprentissage au quotidien. Nous garderons juste quelques formules magiques pour éveiller le désir d’apprendre…
 
Les courts métrages et les films d’animation, une nouvelle voie pour faire entrer le cinéma en classe
Les courts métrages sont avant tout des œuvres cinématographiques destinées à être projetées dans une salle de cinéma. Nous allons les faire entrer dans le contexte de l’apprentissage de la langue en associant des objectifs linguistiques et l’éducation aux médias par la découverte des caractéristiques constitutives et artistiques de chaque film. Le défi pédagogique est multiforme : le choix judicieux des films, la définition d’activités à la fois intéressantes et adaptées à l’âge et aux connaissances en langue cible des élèves et l’importance de conserver le plaisir cinématographique.
 

Rod Bolitho


Individualisation & the Road to Autonomy
It is sobering but salutary for us as teachers to realise that doing our job properly really means helping learners to reach the point where they no longer need to be taught.  It is also scary for us to deal with the notion that learners don’t necessarily learn what we teach.  In every class there are different types of learners with different needs and different priorities.  In this talk I will focus on ways of approaching learners individually in and beyond the context of whole-class sessions, and of leading them in stages towards independence as learners and as future contributors to the workplace community they will encounter after leaving school or higher education.
Initiates file downloadKeynote als MP3, ca. 18 MB
 
Individualising Students’ Learning Experience
Workshop participants will be invited to take part in a series of activities designed to sharpen the focus on individual students and to set them on the path to understanding themselves and their needs as learners.  Participants should come away from the workshop with a deeper practical understanding of the possibilities offered by a more individualised approach and of the need to develop autonomous learning strategies in their student.

Eric Brewster


CLIL, VOLL, ESP and EAP: Getting Down to Business
Which skills and language are trainable in secondary education? Which skills are needed for tertiary education? Which language should be emphasized? What role does content play in this integrated package? How does this training stand the test in another cultural environment? What is really required "outside" on the job? Drawing on the presenter’s work in vocationally oriented language learning as an instructor, course designer, textbook writer, trainer for companies and institutions, and e-learning content developer and trainer,  select scenarios and ideas for classroom based activities, as well as Internet based and field projects will be introduced, tried, and analyzed in this interactive workshop.

Guy Brook-Hart


Moving on to C1: Changing Profiles and Changing Aims
This talk will look at how learners’ profiles change as they move from an upper-intermediate (B2) level to an advanced (C1) level. It will cover how learners’ objectives and competencies evolve as revealed by the Common European Framework (CEF) and how the areas where learners have problems change as shown by the Cambridge Learner Corpus (CLC).  The talk will discuss how this information can help when designing course materials and teaching approaches which encourage the type of learner autonomy appropriate to an advanced level.
 
Persuasion: helping students to express themselves to achieve their business objectives
When teaching Business English, we spend a lot of effort on building up our students’ abilities to express themselves confidently and accurately. However, successful communicators in business are highly persuasive and Business English students need to acquire the attitudes and techniques which will develop their ability to be influential in English. This workshop covers activities and approaches we can use in the classroom to develop our students’ spoken powers of persuasion and to make classroom speaking activities goal-orientated.

Michel Candelier


Von Sprache zu Sprache - Discovering one's own multicompetence - Et pourquoi pas pour mes élèves?
"Wer ahnt schon, was er alles auch mit unbekannten Sprachen anfangen kann?" Gezielte Aufgaben, durchgeführt in Kleingruppen, sollen den Teilnehmenden die Gelegenheit geben, die Breite der eigenen "compétence plurilingue" zu erfahren. "Und warum nur ich? Warum nicht die SchülerInnen auch?" Nach einer gemeinsamen Besprechung der Perspektiven, die sich aus dieser Erkenntnis heraus für den Sprachunterricht herleiten lassen, sollen mehrere Beispiele von eigens zu diesem Zweck entwickelten Lehrmaterialien für den Unterricht von verschiedenen Sprachen vorgestellt werden, sowie eine den Lehrenden zugängliche Datenbank von solchen Materialien, die zur Zeit im ECML von Graz (Europarat) entwickelt wird. Warnung: Wer dieser Veranstaltung beiwohnt, ist nicht vor der Konfrontation mit mehreren Sprachen (EN, DE, FR und vielerlei mehr) geschützt!
Initiates file downloadKeynote als MP3,  ca 16 MB
 

Maria Cortés


Interculturalidad en la clase de espanol
La aplicación y la enseñanza de las diferentes culturas forman parte imprescindible de la clase de segundas lenguas. En este taller queremos enfocar diferentes métodos didácticos para sensibilizar a los alumnos sobre las diferencias existentes y así prevenir malentendidos, prejuicios y al mismo tiempo despertar el interés y la disposición a entender y aceptar lo ajeno.
 

Christiane Dalton-Puffer


Language for Learning – academic language functions in CLIL
When content subjects are taught through a foreign language we tend to be very aware of how demanding this is in terms of specialist vocabulary. These special terms and concepts might be called the “bricks” of CLIL lessons. This workshop, however, will deal with the “mortar”. That is to say, we will be looking at language functions that are necessary to talk about the specialist notions, to construct understanding and build conceptual networks. While the bricks are subject-specific, the mortar is cross-disciplinary and could therefore be an area where language specialists come into their own in the CLIL classroom.

Christof Heinz


Mehrsprachigkeitskonzepte für slawische Sprachen an der Wirtschaftsuniversität
Im mittel- und osteuropäischen Raum tätige Unternehmen erwarten von ihren Mitarbeitern oftmals die Kenntnis einer, evtl. auch mehrerer lokaler Sprachen. Für Studierende, die sich im Rahmen des Studiums an der Wirtschaftsuniversität auf den mittel- und osteuropäischen Wirtschaftsraum spezialisieren, stellt es daher eine Schlüsselkompetenz dar, ihre vorhandenen Sprachkenntnisse schnell und systematisch erweitern zu können. Als Basis kann dabei die Kenntnis einer slawischen Sprache dienen, von der aus gesehen gezielt die Unterschiede in anderen slawischen Sprachen erschlossen werden können. Dabei verlangen die Anforderungen aus der Praxis auch das Beherrschen minimaler aktiver und auditiver Kompetenzen. Konzepte, die in diesem Bereich Mehrsprachigkeit vermitteln, können sich daher nicht auf reine Lesekompetenz beschränken und sollten zudem stets einen direkten Bezug zur praktischen Anwendung und zu wirtschaftsbezogenen Textsorten aufweisen. Der Vortrag möchte Perspektiven aufzeigen, wie diese Grundfähigkeiten vermittelt werden können, ohne dabei vertiefte philologische Kenntnisse vorauszusetzen.

Ulrike Hofmann


„Beim Bloggen kommen die Sprachen zusammen"
BabelWEB – Handlungsorientiertes Sprachenlernen im Web 2.0
Die Sprachenmodule von BabelWeb nützen die interaktiven und kollaborativen Elemente des Internets, die wir gängig als Web 2.0 bezeichnen, um für junge Lerner attraktive Lernarrangements zu schaffen. Im Zentrum eines Moduls steht jeweils die Aufgabenstellung (tache, tarea, obiettivo), die Lernende und Sprachinteressierte einlädt, einen Text in einem Blog zu verfassen, an einem Wiki mitzuarbeiten, einen Beitrag in einem Forum zu schreiben oder einen Podcast ins Netz zu stellen. ...

Hannes Hofstadler


Interkulturelles Lernen
Ausgangssituation: Was bringen die Studierenden an interkultureller Vorbildung aus der Sekundarstufe II mit? Ausbildungsziel: Was sollen die Absolventen/innen interkulturell aus dem Studium mitnehmen (auf der Wissens- Einstellungs- und Verhaltens- Ebene? Das „Steyrer SIMM- Modell des interkulturellen Managements“: Wie sieht das pädagogische Modell konkret aus? Wie wird das pädagogische Modell praktisch umgesetzt und welche Herausforderungen zeigen sich dabei? Welche Impulse kann das Modell für den Sprachenunterricht an der Sekundarstufe II setzen? Ausblick: Welcher Brücken bedarf es an der Nahtstelle zwischen den beiden Bildungsbereichen.

Jamie Keddie


Materials World
In an ELT context, what does the word materials mean to you? In this highly practical talk, I will be examining the richness of resources that are available to the modern language teacher. By dissecting six of my favourite lesson plans, I would like to share some thoughts on some essential lesson-planning skills which are often overlooked.
 
Grammar Drawings
When a learner draws a piece of language, that language is suddenly brought to life and made memorable. In this workshop, which will be useful for teachers of all levels and ages, we will see some original grammar-based activities which exploit a fantastic piece of classroom technology - the pencil.

Keith Kelly


Integrating Content and Language – Where are we now?
An interactive talk presenting examples of content and language integration with a view to offering clear descriptions of approaches being used: CLIL, bilingual education, immersion and with a discussion on the role of the language teacher in the CLIL approach.
 

Kurt Kohn


Fremdsprachenlernen als individuelle und soziale Konstruktion - Potential und Herausforderung der neuen Medientechnologien
„Muttersprache plus zwei“ – so lautet der erklärte Anspruch für eine individuelle europäische Mehrsprachigkeit. Was aber heißt es, eine (Fremd)Sprache zu lernen und zu lehren? In meinem Vortrag werde ich dieser Frage aus der Sicht eines kommunikativ-konstruktivistischen Modells nachgehen. Grundannahme ist, dass Lernende stets ihre eigene Version der Fremdsprache in einem kreativen, durch individuelle und soziale Einflussfaktoren geleiteten Schaffungsprozess entwickeln. Dabei nehmen die Prinzipien der Autonomie, Kollaborativität und Authentizität eine Schlüsselfunktion ein – mit Ausprägungen sowohl für die Lernenden als auch für die Lehrenden. Mit dem Konzept des „Content and Language Integrated Learning“ (CLIL) und der Forderung nach lebenslangem Lernen zeichnen sich über alle Bildungssektoren hinweg Möglichkeiten und Wege einer didaktischen Umsetzung der genannten Prinzipen ab. Nach einer theoretisch-methodischen Klärung dieser Zusammenhänge werde ich darlegen, welchen sprachdidaktischen Beitrag die neuen Medientechnologien zu leisten in der Lage sind und welche Herausforderungen sich für die didaktische Umsetzung in „Blended Learning“-Szenarien ergeben. Zur Illustration werde ich Materialien und Lehr-/Lernaktivitäten aus europäischen Verbundprojekten heranziehen. Hinweise zur Ausbildung von SprachlehrerInnen schließen meinen Vortrag ab.
Initiates file downloadKeynote als MP3, ca. 17 MB
 

Jean-Marc Mangiante


Langue et domaine de spécialité : Travailler la langue en travaillant l’économie et le commerce
Après avoir défini les concepts de français sur objectif spécifique et de français de spécialité, cette intervention se propose de distinguer la notion d’enseignement du français de spécialité de celle d’enseignement de la spécialité en français ou comment éviter de focaliser les contenus des séances sur les connaissances spécialisées. A partir de documents authentiques et leur exploitation pédagogique, il s’agira de définir les composantes d’une communication spécialisée et de cerner la place du lexique général et du lexique spécifique au domaine. Nous nous appuierons sur des extraits de documents économiques, commerciaux et scientifiques, issus de manuels et de cours de FOS.
 
L'évaluation en FOS : Comment évaluer des compétences non-linguistiques dans le cadre d’un cours de langue
Cette intervention abordera les différents problèmes que pose l’évaluation en FOS: la spécificité des situations relatives à un domaine de spécialité, l’adéquation des outils actuels comme le CECR qui n’a pas été conçu à partir de situations professionnelles, la prise en compte des besoins des publics spécifiques, la difficulté d’évaluer les savoir-faire langagiers relatifs à des situations de communication spécialisée, la place de la compétence culturelle dans le dispositif d’évaluation… Pour cela il conviendra d’interroger les différents modèles d’évaluation (vertical, horizontal, transversal) et de recourir à la démarche de référentialisation à partir de documents authentiques contextualisés.
 
Outils et méthodologie en FOS : Rendre autonome l'enseignant pour préparer un cours de Français des Spécialités

Waldemar Martyniuk


Standards versus Diversity Languages in, of and for (good quality) Education
Language use plays a key role in all forms of education. It involves more than just a command of linguistic means of communication. Language is a tool for acquiring and transferring knowledge, an important aspect of the development of the person, as both individual and social being, a means of and factor in understanding and making sense of reality, and a vehicle for imaginative creativity. Language education is therefore a fundamental element of good quality education. ...
Initiates file downloadKeynote als MP3, ca. 14MB
 

Marco Mezzadri


Nuove tendenze per l’insegnamento dell’italiano L2
In quale momento storico viviamo? Quanto sappiamo sull’apprendimento e l’insegnamento delle lingue ci soddisfa? È tempo, forse, di cercare qualcosa di nuovo? Oppure c’è soltanto bisogno di sistematizzare quanto già sappiamo per dar vita a proposte didattiche più coerenti ed efficaci? Tra esigenze di standardizzazione e ricerca del nuovo si dibatte anche la metodologia dell’italiano L2 e LS. Il contributo si propone di mettere in luce alcune delle coordinate glottodidattiche principali della contemporaneità, cogliendo i legami tra i diversi elementi.
Initiates file downloadKeynote als MP3, ca. 20MB
 
L’individualizzazione dell’insegnamento in classe eterogenee
Personalizzare, individualizzare… Chimere demagogiche o pratiche possibili? La classe è per definizione un luogo dove si incontrano individui con abilità differenziate. Nel momento in cui al centro dei processi di apprendimento/insegnamento viene messo l’apprendente e non più solamente il “programma”, l’insegnante deve dotarsi di strumenti didattici utili alla ricerca di un equilibrio tra bisogni dell’individuo e dinamiche di classe. Il workshop si propone di sondare teorie e pratiche dell’insegnamento della lingua italiana LS alla luce dell’esigenza di proporre percorsi didattici rispondenti ai bisogni dei singoli, in un contesto di classe.

Franz Mittendorfer


Certilingua, Exzellenzlabel für mehrsprachige europäische und internationale Komptenzen
CertiLingua ist ein internationales Projekt, das im Einklang mit allen wesentlichen europäischen und nationalen bildungspolitischen Initiativen zur Qualitätsentwicklung und Qualitätssicherung, zu „European citizenship“ und „employability“ steht. Es basiert auf einem Bekenntnis zu mehrsprachiger internationaler Handlungskompetenz und bietet akkreditierten Schulen die Chance zur nationalen und internationalen Profilierung.  Ein an den genannten Bildungszielen orientiertes Bildungsangebot wird durch die Mitgliedschaft an CertiLingua evaluiert und offiziell anerkannt;  überdurchschnittlich begabten und motivierten Schülerinnen und Schülern bietet CertiLingua die Chance zu einer national und international validen Zertifizierung von exzellenter mehrsprachiger und interkultureller Handlungskompetenz – in Ergänzung zu den erworbenen nationalen Zertifikaten und Qualifikationen.

Ernesto Martín Peris


El aula, espacio social y de aprendizaje
Los recientes estudios sobre la enseñanza de lenguas ponen de relieve la importancia del contexto en el que se produce el aprendizaje. De este modo, se destacan aquellas características del aula como contexto de uso de una segunda lengua que mejor potencian los procesos de aprendizaje. En este seminario se trabajará sobre las diversas formas de interacción entre profesores y alumnos, y de alumnos entre sí, y se harán propuestas para una mejor explotación didáctica de ellas.

Albert Raasch


Von der Linguistik zur Fremdsprachendidaktik zur Sprachenpolitik und zurück
Von dem linguistischen Ansatz „How to do things with words“ ist es nicht weit bis zur Sprachbeschreibung im handlungsorientierten Unterricht und  in dem bekannten Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen; die Pragmalinguistik verbindet sich mit der Textlinguistik, mit der Beschreibung kommunikativer Vorgänge, mit interkulturellen Einsichten, selbstverständlich auch mit Nachbarwissenschaften wie der Kognitionswissenschaft und Sozialpsychologie (Lernerautonomie). Diese Ansätze verlinken sich wechselseitig mit der europäischen Sprachenpolitik (Europäisches Sprachenportfolio u.a.), die ihrerseits wieder die Fremdsprachendidaktik intensiv, ja entscheidend befruchtet hat. Fazit: Angewandte Linguistik, Didaktik und Sprachenpolitik sind die „Player“ in einem Prozess, den zu kennen spannend (für den Beobachter) und an dem zu partizipieren (als Lehrer und Lerner) nützlich, ja unerlässlich erscheint.
Initiates file downloadKeynote als MP3, ca. 18 MB
 

Marjorie Rosenberg


A learner style approach to business English vocabulary
Specialised vocabulary is one of the main differences between business English and general English classes. As learners may feel overwhelmed by the amount of new vocabulary they are expected to absorb, using a variety of methods can help them to imprint, recycle and move vocabulary from passive to active use. These methods are designed to appeal to diverse learner types and be flexible enough to be implemented in different teaching settings.  In this workshop you will try out activities created to make vocabulary learning fun and effective and be encouraged to continue to develop these ideas further when you are back in your own teaching situations.

Mara Salvalaggio


Plurilinguismo e intercultura
Nel corso del workshop si presenteranno e si analizzeranno alcune proposte didattiche attraverso le quali il docente di italiano potrà contribuire a costruire una personalità plurilingue e interculturale. Si rifletterà sulle loro caratteristiche, sui processi cognitivi coinvolti e sul loro valore trasversale e interdisciplinare. Sulla base degli esempi proposti si cercherà di stimolare la partecipazione attiva dei presenti al fine di elaborare percorsi didattici plurilingui e interculturali attraverso l’apprendimento dell’italiano.

Graziano Serragiotto


La valutazione linguistica degli apprendimenti
Durante il workshop verranno presentate ed analizzate alcune proposte didattiche che, oltre a focalizzare su alcuni aspetti pratici riguardanti la valutazione linguistica degli apprendimenti, mostreranno alcuni strumenti di verifica e valutazione. Si rifletterà sui processi cognitivi coinvolti e sul valore della valutazione. Si cercherà di coinvolgere i partecipanti elaborando dei percorsi didattici specifici distinguendo tra valutazione formativa e sommativa.

Günter Sigott


Curricular Objectives – Test Constructs – Test Items  and Test Tasks
Certification of language competences at the end of the upper secondary level in vocational schools in Austria takes the form of the high-stakes Matura exam. The current practice does not meet standards of good practice in language testing. In order to meet these standards, the examination will have to fulfil the requirements of reliability and validity. ...
Günter Sigott stellt seine Materialen auf der Website des Opens external link in new windowSprachentestzentrums der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt zur Verfügung.
 

Wolfgang Steinhauser


Slawische Sprachen als Brückensprachen an AHS und BHS
Nicht nur Kompetenz - sondern vor allem Performanz - in einer Slavine sind für Schüler und Lehrende stets große Herausforderungen. Auf dem Wege zu gewissen Fertigkeiten (Leseverstehen, Hörverstehen, etc.) in der Zielsprache Russisch bedeuten für Schüler erste Begegnungen mit Tschechisch und Polnisch interessante Erfahrungen, die – richtig gelenkt und vertieft – zu wichtigen Spracherlebnissen führen und die Motivation für die Brückensprache (Russisch) deutlich steigern. Obwohl sich bei einem Russischunterricht, der deutlich auf mündliche Kommunikationsfähigkeit ausgerichtet ist, die Kenntnisse in einer zweiten oder dritten Slavine hauptsächlich auf eine Lese- und Verstehenskompetenz beschränken, können aber bei konsequenter Aktivierung der Zielsprache Russisch unter Verwendung neuester elektronischer Lernhilfen aus Tschechisch und Polnisch (und je nach Interesse der SchülerInnen auch in anderen slawischen Sprachen) erfreuliche Teilergebnisse erzielt werden. Dies lässt sich anhand verschiedener Textsorten demonstrieren und kommt auch im Bereich der Handelskorrespondenz zu tragen. Der Vortrag dient der Darstellung der nötigen Sprachstrategien, die SchülerInnen an AHS und BHS aus Tschechisch (passiv) und Polnisch (passiv) unter aktiver Anwendung des Russischen erwerben können.

Belinda Steinhuber


Im Spannungsfeld zwischen Transparenz und Individualisierung – die Bildungsstandards
Zwei Schlagworte prägen derzeit die Diskussion um Bildung und Unterricht – Transparenz und Individualisierung. Die Einführung der Bildungsstandards, die für die 8. Schulstufe bereits implementiert werden und für die 13. Schulstufe der BHS zum Teil noch in der Entwicklungsphase sind, steht mit beiden in unmittelbarem Zusammenhang. In diesem Workshop werden das umfassende Kompetenzmodell der Bildungsstandards 13. Schulstufe Englisch BHS sowie die ergänzenden Unterrichtsbeispiele vorgestellt und der Zusammenhang der Bildungsstandards mit anderen nationalen und internationalen Entwicklungen beleuchtet. Außerdem wird einer Reihe von Fragen nachgegangen. Was bedeutet die Einführung von Standards für das Geschehen im Unterricht? Welche Auswirkungen hat sie auf die Leistungsbeurteilung? Und vor allem - wie kann die Individualisierung des Unterrichts mit dem Erreichen von Standards vereinbart werden?
Mehr Informtionen finden Sie auf den Opens internal link in current windowService-Seiten der CEBS-Website.
 

Isolde Tauschitz


Das ESP15+
Unsere Welt ist mehrsprachig. Der Workshop versucht an Hand von praktischen Beispielen aus dem ESP 15+ zu zeigen, wie im Sprachenunterricht auf das Vorwissen der Schüler/innen in den verschiedenen Sprachen aufgebaut werden kann und wie im Sinne einer Mehrsprachigkeitsdidaktik Lernkontexte miteinander zu verknüpfen wären. Konzepte wie Eurokomprehension, Interkomprehension, Interkulturalität, Sprachlernbewusstsein und Lernerautonomie werden bearbeitet und auf ihre Anwendbarkeit im Sprachenunterricht überprüft.